План для ВДВ


Рецензия на фильм: Большой и добрый великан
Фильм Большой и добрый великан
Стивен Спилберг по праву считается величайшим мастером-рассказчиком, знающим секрет того, как понравится зрителю. И в своей последней работе – фильме «Большой и добрый великан» по книге Роальда Даля – он это убедительно доказывает – но доказывает, наверное, слишком убедительно: лента не вызывает особо ярких эмоций.
Сиротка Софи живет, как и полагается в сиротском приюте. От своих коллег по несчастью она отличается тем, что ей не снятся сны и она нарушает все возможные правила: не спит до 3-х ночи, покидает постель, подходит к окну и заглядывает за занавески. Последствием этих нарушений становится ее похищение Большим и Добрым Великаном (трансформированный при помощи компьютерных «примочек» Марк Райленс, уже, похоже, ставший актером-фетишем Спилберга). Так Софи оказывается в стране великанов, где ее похититель, на поверку оказавшийся добряком, страдающим от соседства значительно более грубых и, главное, более крупных собратьев. Большой и добрый великан (ВДВ – в нашей версии) занимается ловлей снов в их заповеднике и вдуванием их людям. Питается он, в отличие от своих собратьев, чем-то на подобие гнилых огурцов, из которых же и гонит веселящий напиток, с немедленным и бурным газоотделительным эффектом. При этом он бесконечно страдает от издевательств своих собратьев. Насмотревшись на эти страдания, Софи придумывает для ВДВ план и заставляет того посетить с визитом королеву, которая, после приема уже упомянутого напитка, с радостью посылает на помощь великану свои ВДВ.
Сценарий «Большого и доброго великана» написала Мелисса Мэтисон, уже работавшая со Спилбергом над знаменитым «Инопланетянином», и это весьма сильно ощущается с той лишь разницей, что в случае с ВДВ мы имеем дело с облегченным вариантом формулы «Инопланетянина» - набор поразительных визуальных эффектов, сдобренных преизряднейшей порцией фирменного спилберговского сентиментализма, за вычитанием по-настоящему сильных эмоций. Несколько осложняет восприятие фильма Спилберга и своеобразный язык Даля, который родился из подражания детскому языку его малолетнего сына, что очень непросто поддается переводу на другие языки (и тут –поклон нашему переводчику), так что прочтение украинского перевода книги Даля будет весьма кстати перед просмотром ее спилберговской экранизации. Конечно, Спилберг остается выдающимся голливудским сказочником, чья способность творить удивительные моменты видна в каждом тщательно выверенном движении камеры Януша Каминского. И «ВДВ» доказывает, что он на пике своих возможностей, даже если основа не соответствует его уровню.
0
Алексей Першко 29 июня 2016
Like

Имя:
27 сентября 2020
Ваш отзыв

Другие рецензии автора


Таинственная Англия Таинственная Англия

 На украинские экраны выходит лента «Таинственный сад» по классическому одноименному роману англичанки Фрэнсис Элизы...

21 сентября 2020
Ни года без Батлера Ни года без Батлера

 Зритель по всему миру привык, что минимум раз в год он увидит на экране персонажа в исполнении Джерарда Батлера – то в роли...

16 сентября 2020
Мир современной Америки Мир современной Америки

 На экраны Украины выходит прелюбопытнейшее кино (хотя сразу оговорюсь, что вряд ли оно вызовет живой зрительский интерес), являющееся...

14 сентября 2020
Неудержимое Ци Неудержимое Ци

 На экраны Украины выходит один из немногих блокбастеров, которые правообладатели решились выпустить на экраны кинотеатров – при...

08 сентября 2020
Начало – в Киеве Начало – в Киеве

 Наверное, уже стало общим местом говорить о том, что спасителем кинотеатров по всему миру станет Кристофер Нолан со своим новым...

25 августа 2020