Не тільки в Європу


 Не тільки в Європу
Йде український медіа-бізнес
Про сказане в заголовку красномовно говорить захід, що проходить в Києві вже вшосте - Kiev Media Week. Цього року головною запрошеною країною медіа-тижня стала Південна Корея, яка із задоволенням відгукнулася на запрошення організаторів. Про це свідчить і участь в заході Надзвичайного і Повноважного Посла Лі Янг Гу, і високий рівень делегації в складі виконавчого директора Content Bureau Нак-Йонг Сунг, директора департаменту планування та дистрибуції K-Content Йон Ву Чанга і менеджера по контенту найбільшого суспільного мовника Південної Кореї KBS World Кенні Бе. У круглому столі на тему «Україна і Південна Корея: перспективи та нові можливості для співпраці в сфері медіа», який пройшов 20 вересня, з української сторони взяли участь голова Національної Ради з питань телебачення і радіомовлення Юрій Артеменко та представники українських мовників (Ольга Захарова, «Медіа Група Україна»; Валентин Коваль, канал «М1») і продакшенів (Олеся Лук'яненко, FILM.UA Group).
Як виявилося, Південна Корея, яка є одним з найбільших виробників і експортерів медіа-контенту в світі, вже присутня і на українському телевізійному ринку. Наприклад, зараз на студії FILM.UA йде адаптація одного з корейських серіальних форматів для українського ринку. Як розповіла продюсер FILM.UA Олеся Лук'яненко, йдеться про серіал «Нитки долі» - адаптації корейського формату Glass Slippers, зйомки якого триватимуть до кінця жовтня. Прем'єра серіалу відбудеться на телеканалі «Інтер», який також приймає участь у виробництві проекту.
Примітно, що це не єдиний проект, що знімається в Україні по корейським форматам. Як розповіла Ольга Захарова, в 2015 році телеканал «Україна» показав серіал «Безсмертник» - адаптацію корейського формату Ice Adonis (виробництвом займалася компанія Front Cinema). До цього в ефірі «України» з успіхом пройшли кілька локальних версій корейських серіалів - «Врятувати боса» - адаптація корейського формату Protect the Boss, «Королева гри» - адаптація корейського формату Queen of the Game і «Драбина в небо» - адаптація формату Stairway to Heaven. При цьому всі зазначені проекти пройшли з дуже високими показниками. Також МГУ придбала ряд серіалів корейського виробництва для трансляції на телеканалі «Індиго».
Показово, що широка експансія корейського медіа-продукту в Україні та світі стала можлива лише завдяки вкрай активній підтримці держави: чого вартий один лише факт, що корейський суспільний канал KBS є найбільшим в країні виробником контенту, а з чотирьох найбільших мовників Південної Кореї лише один - канал SBS - є приватним.
Корейська сторона запевнила всіх присутніх в повній готовності до співпраці і навіть закликала звернути увагу українських мовників і виробників на такі потужні платформи, покликані допомогти як в пошуку та придбанні готового продукту, так і в продажу українського контенту в Корею, як kcontents.com, kocca.kr, rapa.or.kr і atic.ac.
Робота Kiev Media Week триватиме до 23 вересня 2016 року.
Алексей Першко 20 вересня 2016



Ім’я:
21 квітня 2021
Ваш коментар

популярні статті


Улюблений українець Квентіна Тарантіно Улюблений українець Квентіна Тарантіно

МОҐІ FEST 13 – 23 квітня

25 березня 2021 0 2900
Весна все ж буде Весна все ж буде

Фестиваль «Французька весна в Україні – 2021» оголошує кінопрограму

31 березня 2021 0 2037
Всесвіт води в Таїланді Всесвіт води в Таїланді

Sony Pictures Entertainment та Amazan Falls відкриють перший тематичний парк розваг «Columbia Pictures’ Aquaverse» у Таїланді

08 квітня 2021 0 1343
Злети і падіння Netflix'а Злети і падіння Netflix'а

Про перспективи стрімінга

21 квітня 2021 0 81