Увійти через
facebook
 

Фільм Карлсон, який мешкає на даху


Karlsson pa taket
Рік:  2002
Країна:  Швеція
Жанр:  анімація, сімейний, казка
Тривалість:  75 хв
Дистриб’ютор:  Ателье промоций
Рейтинг IMDB:  5.00/10 (Голосів: 343)

Рейтинг КІНО-ТЕАТР

10 / 10
Ваша оцінка: —
Голосів: 1

Опис фільму Карлсон, який мешкає на даху

Хто має власний будиночок на даху, вважає себе найкращим авіатором, талановитим живописцем, шляхетним паном? Хто бажає, щоб його вкладали в тепле ліжечко кормили цукерками, халвою, морозивом, та поїли кавою? "Це я, козак у повному розквіті сил!", "Я красень, леґінь, що дуб у небі, сокіл у полі!!!" - знайомтесь - це той самісінький Карлсон, який мешкає на даху, тільки з тією відмінністю - він набув української ментальності! Як же це сталось? Створена в Україні творча група, ініційована відомим естонським продюсером Алексом Ковськи створила перший україномовний повнометражний анімаційний дубльований фільм "Карлсон, який мешкає на даху". Де Карлсон заговорив мовою Олега Скрипки, а Малюк - Ані Лорак, Фрекен Бок - голосом акторки Тамари Яценко, а мама Малюка - Наталі Сумської. Більше ніж півроку творча група працювала над текстами, україномовна версія "Карлсона" була написана спеціально під артистів. Емоційність, та імпровізація акторів за кадром надала життя дійсно українському Карлсону та іншим героям історії. В студії звукозапису гармонійно та невимушено було народжено дуже багато крилатих фраз. Враховуючи те, що головними героями - Карлсоном, та Малюком стали відомі українські виконавці, була створена чудова пісня у виконанні Олега Скрипки, та Ані Лорак, яку Ви зможете вже скоро почути в ротації на українських радіостанціях, та побачити музичний кліп на телевізійних каналах. Дивовижні пригоди Карлсона описала Астрід Ліндгрен в чудовому дитячому творі "Малюк та Карлсон". Не дивлячись на те, що шведська письменниця на прикладі особи Карлсона намагалась показати дітям, яким не треба бути - жадібним, брехливим, зухвалим, симпатичний та веселий Карлсон став улюбленцем дітлахів та дорослих в багатьох країнах світу. Волею долі естонський продюсер - Алекс Ковськи потрапив в Україну, його здивувала ситуація, яка зараз є на сучасному українському кіноринку - в нас немає жодного повнометражного мультфільму українською мовою. І тоді виникла ідея подарувати українському суспільству мультиплікаційний фільм норвезької режисерки Вібеке Ідсьо - "Карлсон, який мешкає на даху", не просто озвучений українською, а дубльований відомими музикантами, та акторами фільм, який би зажив своїм життям, близьким до дітей, які виросли, та живуть в Україні. Повнометражний україномовний мультик "Карлсон, який мешкає на даху" - соціальний проект, який підтримав Міжнародний благодійний фонд "Україна 3000" на чолі з пані Катериною Ющенко. Діяльність Фонду спрямована на те, щоб народ України відчув перспективу розвитку своєї країни, своєї родини і свою власну перспективу. Особиста участь кожного громадянина, спільні дії на суспільну користь - це ті основні засади, на яких ґрунтується діяльність організації. Своєю головною метою Фонд визначає поширення цих ідей у суспільстві, зробити їх домінуючими, об'єднати якнайбільше однодумців.
Код сторінки на твій  блогфорум

Рецензії на фільм Карлсон, який мешкає на даху

На цей момент рецензії немає. Ви можете бути першим її автором!


Ім’я:
20 жовтня 2019
Ваш коментар
Гость
Гость 30 квітня 2015 14:48
0
Фильм не смотрела, но думаю хороший
.

Схожі фільми