Україна захищає нові правила в кіно


Новини: Україна захищає нові правила в кіно
Кореспондент журналу Variety побував на прийомі, що її огранізувала Українська кінофундація в берлінському готелі Adlon Kempinsky, результатом чого стала публыкація, що наводиться нижче.
Укрїна захищає нові правила в кіно
Всі фільми мають бути на місцевій мові
автор: Нік Холдсворт
У вівторок (12 лютого -ред.) український міністр культури Василь Вовкун рішуче виступив на захист нових правил, згідно з якими всі іноземні фільми мають дублюватися або субтитруватися українською, а в іншому випадку вони не будуть допущені в українські кінотеатри..
Василь Вовкун, який знаходиться в Берліні у складі офіціальної культурної делегації, до котрої також входить Катерина Ющенко, дружина укаїнського президента Віктора Ющенка, заявив, що закон про мову має підтримати національний ринок дистрибуції.
"Перехід до фільмів українською мовою є частиною урядового проекту розвитку української кінодистрибуційної індустрії, що зростає", - заявив Вовкун журналу Variety.
Закон, що його було прийнято 2 роки тому, але застовуння якого почалося тільки недавно, викликав гнів у російських дистрибуторів та їх українських дочірніх підприємств та партнерів, які вважають його вартісною бюрократичною перепоною.
Російські дистрибутори контролюють близбко 90% іноземних фільмів, демонстрованих в Україні, і схильні поставляти дубльовані або субтитровані російською копії, які є лише частиною більш об'ємних дистрибуторських пакетів, розповсюджуваних в Росії та колишніх радянських територіях.
Введення в дію наприкінці січня закону викликало серію невдалих судових позовів, які подавалися російськими та пов'язаними з ними дистрибуторами.
Він привів до того, що, на жах дистрибуторів та демонстраторів, українська митниця затримала 50 дубльованих російською копій французького блокбастеру "Астерікс на Олімпійських Іграх".
Російське телебачення висвітлює ці події в тих же термінах, що й економічні та політичні конфлікти між двома країнами щодо газу та членства в НАТО.
Вовкун заявив, що ці заходи мали б втілюватися в життя поступово протягом отсанніх 2-х років з поступовим збільшенням кількості російських та інших іноземних фільмів, демонстрованих українською мовою.
За правління премьєр-мінітсра-русофіла Віктора Януковича цей закон ігнорувався. В грудні його змінила героїня Помаранчевої Революції Юлія Тимошенко.
"Ці протести є частиною більш широкого економічного тиску, яке Росія здійснює на Україну в ході нинішньої суперечки з газових питань і візита Президента Ющенка до Москви", - сказав Вовкун.
Вчора (12 лютого) Президент Ющенко досяг домовленностей щодо вилати газового боргу в розмірі 1,5 мільярда доларів в ході термінової зустрічі з російським Президентом Володимиром Путіним. Росія погрожувала припинити поставки газу в разі несплати боргу.
Спостерігачі пов'язують цей ультиматум з незадоволенням Росії щодо просування України до членства у НАТО.
Андрій Халпахчі, директор Української кінофундації, сказав, що, не дивлячись на те, що багато українців в Києві і російськомівні у східній частині країни говорять російською, всі розуміють українську.
Ключовою метою закону є надання українським дистрибуторам м'язів для укладення прямих договорів на придбання іноземних фільмів, де на даний момент домінують росіяни.
"Деякі європейські продавці на Берлінському кіноринку повідомляють, що російські покупці погрожують відмовитися від придбання фільмів, якщо їх буде продано напряму в Україну без використання російських дистрибуційних каналів", - сказав Халпахчі.
Він також додав, що український уряд планує надання певної фінансової допомоги дистрибуторам артхаузних фільмів для компенсації додаткових витрат на дублювання або субтитрування українською мовою.
В Україні також лунають заклики зробити виключення з закону для фільмів, які зняті російською, з метою підтримати давно існуючий в країні білінгвізм.
Оригінальний текст статті можна прочитати тут.

Джерело: Variety
root 13 лютого 2008
Like

Ім’я:
31 березня 2020
Ваш коментар

популярні новини


Ще один привід залишитися вдома!
ексклюзив
Ще один привід залишитися вдома!

MyFrenchFilmFestival: випуск "STAY HOME"

30 березня 2020 0 1692
Слідом за Каннами Слідом за Каннами

49-й КМКФ «Молодість» перенесено на серпень

30 березня 2020 0 274
Українська культура – жертва коронавірусу Українська культура – жертва коронавірусу

ЗВЕРНЕННЯ ДО УРЯДУ КЕРІВНИКІВ КУЛЬТУРНИХ ІНСТИТУЦІЙ

26 березня 2020 0 615
Повернення відкладається Повернення відкладається

Прем’єру фільму Олександра Денисенка перенесено

23 березня 2020 1 756
Назад до життя Назад до життя

Китай відкриває 500 кінотеатрів

24 березня 2020 0 1181