Кінотеатри готуються до страйку
Десятки кінотеатрів на знак протесту проти українізації прокату, що її проводить з цього року Міністерство культури, в кінці лютого готові розпочати страйк. Про це повідомив Антон Пугач, гендиректор компанії "Мультиплекс Холдинг", яка займається прокатом стрічок, в тому числі і іноземного виробництва, пише "Сегодня".
"В четвер ми, представники кінотеатрів Києва, Донецька, Дніпропетровська, Миколаєва, Харкова, Одеси, зберемося в одному з міст південного сходу Укріїни, щоб виробити наші вимоги до Мінкульта, який всупереч Конституції України і рішеню Конституційного суду продовжує проводити політику насильницької українізації кінопрокату. Ми будемо вимагати відмінити протизаконну постанову міністра культури Василя Вовкуна від 18 січня цього року, яке забороняє видавати прокатне посвідчення фільмам з російським дубляжем, навіть якщо вони супроводжуються українськими субтитрами. Ще раз підкреслюю, ми не проти українського дубляжу. Ми просто вимагаємо від Мінкульту виконувати закон, який не забороняє російський дубляж європейських та американських фільмів з українськими субтитрами", - відзначив Пугач.
Як зазначає видання, звістка про страйк викликало занепокєння в Мінкульті. "Ця інформація нас турбує. Я розумію, що це позиція людей і хочу знайти компроміс в тому, щоб гармонійно поєднати інтереси кінопрокатників і законодавства", - говорить керівник служби кінематографії Мінкульта Ганна Чміль.
"В четвер ми, представники кінотеатрів Києва, Донецька, Дніпропетровська, Миколаєва, Харкова, Одеси, зберемося в одному з міст південного сходу Укріїни, щоб виробити наші вимоги до Мінкульта, який всупереч Конституції України і рішеню Конституційного суду продовжує проводити політику насильницької українізації кінопрокату. Ми будемо вимагати відмінити протизаконну постанову міністра культури Василя Вовкуна від 18 січня цього року, яке забороняє видавати прокатне посвідчення фільмам з російським дубляжем, навіть якщо вони супроводжуються українськими субтитрами. Ще раз підкреслюю, ми не проти українського дубляжу. Ми просто вимагаємо від Мінкульту виконувати закон, який не забороняє російський дубляж європейських та американських фільмів з українськими субтитрами", - відзначив Пугач.
Як зазначає видання, звістка про страйк викликало занепокєння в Мінкульті. "Ця інформація нас турбує. Я розумію, що це позиція людей і хочу знайти компроміс в тому, щоб гармонійно поєднати інтереси кінопрокатників і законодавства", - говорить керівник служби кінематографії Мінкульта Ганна Чміль.
Джерело: golos.in.ua
root 13 лютого 2008