Фільм Мисливці на привидів: Крижана імперія 2024

Все началось с прически


Рецензия на фильм: Быть Астрид Линдгрен
Фильм Быть Астрид Линдгрен
Украинскому зрителю предлагается посмотреть фильм, который в первую очередь адресуется тем, для кого книги Астрид Линдгрен были и остаются любимыми с самого детства. Вопрос в том, сколько таких людей найдется в рядах завсегдатаев украинских кинотеатров.
Астрид Эрикссон (девичья фамилия будущей писательницы) живет в удручающих ее бурную натуру условиях – многодетная семья, суровые нравы, гнет религиозной морали. Астрид пытается протестовать – во время службы она вырывается страницы из молитвенника к вящему ужасу матери и отца-церковного старосты. А то она вдруг начинает придумывать рифмы к словам Содом и Гоморра (в украинском переводе это превратилось в бесконечное купание в море и питие содовой). И хорошо, что однажды ей подворачивается возможность хоть как-то разнообразить унылую жизнь, от которой ей порой хочется кричать: издатель местной газеты ищет ассистентку. И вот уже 16-летняя Астрид состригает свои косички (которые впоследствии унаследовала созданная ею Пеппи Длинный Чулок), учится печатать и начинает писать самостоятельные репортажи. Но издатель учит Астрид не только премудростям журналистского ремесла, но и азам любви. Плодом этого обучения становится сын Лассе, которого Астрид вынуждена оставить на попечение приемной матери в датском Копенгагене. И все это перемежается закадровыми детскими голосами, которые читают тексты своих писем, адресованные престарелой Астрид Линдгрен, которую зритель видит в начале и конце фильма.
Наверное, стоит сказать о названии ленты, которое при переводе претерпело изрядные изменения: в шведском оригинале оно звучит как «Юная Астрид», в английском варианте – «Стать Астрид», а в нашем – «Быть Астрид Линдгрен». Как говорится, почувствуйте разницу. И шведский оригинал самый честный, поскольку другие варианты порождают неоправданные ожидания – зритель так и не увидит в фильме, что же сделало Астрид Эрикссон знаменитой детской писательницей Астрид Линдгрен. Так что лента Перниллы Фишер Кристенсен – это скорее феминистический этюд о нравах Швеции в 20-х годах прошлого столетия. При этом этюд достаточной классический и даже тяжеловесный. Спасает ситуацию исполнительница главной роли Альба Аугуст, артситиз которой передался от ее знаменитых родителей – режиссера Билле Аугуста и актрисы Перниллы Аугуст. Самым современным элементом картины оказывается операторская работа, но и это не делает фильм Кристенсен продуктом для широкой зрительской аудитории.
0
Алексей Першко 12 ноября 2018


Avatar
Имя:
19 марта 2024

Другие рецензии автора


У гонитві за "мерсом" Я, "Победа" и Берлин У гонитві за "мерсом"

На екрани України виходить черговий "довгобуд" - стрічка за повістю Кузьми Скрябіна "Я, Побєда і Берлін", шлях до...

12 марта 2024
Надії vs Плани Дюна: Часть вторая Надії vs Плани

Дені Вільньов, як і завжди, тримає слово – він обіцяв, що друга частина «Дюни» буде не сиквелом, а саме продовженням...

27 февраля 2024
Вперед у минуле Мадам Паутина Вперед у минуле

Голлівуд продовжує відчайдушні спроби відродити як прокат загалом, так і інтерес до супергеройського кіно, який згас несподівано швидко,...

13 февраля 2024
Посланець і послання Боб Марли: One Love Посланець і послання

Боб Марлі був, безумовно, видатною людиною. Не просто співаком і композитором, який революціонізував сучасну музику, а й революціонером у...

12 февраля 2024
Чудова, або по хвилях її пам'яті Аргайл Чудова, або по хвилях її пам'яті

Зрілі кіномани на перших хвилинах нового фільму Метью Вона "Аргайл" практично напевно згадають "Чудового" з чудовим...

7 февраля 2024