Але не люблю я фільми про бідних американців (чи то будь-яких там -ців), до яких приходять злі дядьки і кажуть їм: "Це, хлопче, у тебе у крові! Бути тобі таким як твій татко-герой!" Зазвичай при цьому любляча матуся годувала синочка баєчкою про татуся пол
9 января 2006 2434"Джек Горобець, капітан Джек Горобець!" - а це вийшло дуже добре, коли переклали прізвисько, а може й прізвище! Бо англомовне "спарроу" - це усе-таки звучить зовсім не так колоритно. А так вийшло напрочуд мило!
8 января 2006 3985Ото ж бо, "Матриця: перезавантаження". Щоправда я б краще переклав "Перезавантаження Матриці", але звучатиме воно вже не так голосно, я розумію. Нехай буде вже як є, нехай буде хоча б назва. Бо фільму немає ніякого. Тобто він є, але що бачив я його, що не
7 января 2006 2741Досить симпатична комедія. Спочатку здалася мені пересічним клоном американської молодіжної комедії, але за декілька хвилин до мене дійшло, що за кадром звучить німецька мова. Це викликало у мене неабиякий інтерес і я відклав журнал та почав дивитися.
6 января 2006 3967Шахраї теж плачуть... Ну бачив... Навіть намагався отримати задоволення - щиро намагався! Не вийшло...
3 января 2006 2915Предвидя разного рода нападки, хотел бы сразу же указать, что "толкиенистом" я себя совершенно не считаю и никогда не представлял себя ни эльфом, ни гномом, ни Фродо, ни Арагорном. По-моему, это все довольно глупо, однако сидеть здесь и писать эти строки
3 января 2006 10016Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта. Оставаясь на нашем сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с нашими Положениями о конфиденциальности и об использовании файлов cookie, нажмите здесь.