Active Lady


Четвертий елемент (2009)


The Fourth Kind
Рік:  2009
Країна:  США
Жанр:  трилер
Бюджет:  10 млн. дол. США
Прем'єра (у світі):  08.11.2009
Тривалість:  98 хв
Дистриб'ютор:  Синергия
Рейтинг IMDB:  5.90/10 (Голосів: 81 864)

рейтинг фільму

7.8 / 10
Ваша оцінка: —
голосів: 15

Опис фільму Четвертий елемент

Трилер, що його засновано на реальних подіях, розповідає про таємничі зникнення на Алясці протягом останніх 40 років.


Рецензії на фільм Четвертий елемент

На цей момент рецензії немає. Ви можете бути першим її автором!


Avatar
Ім'я:
5 травня 2024
Гость
Гость 24 червня 2013 20:42
0
Кто сравнивал с паранормальным явлением и сказал что кому понравился тот фильм понравится и этот,.хочу отметить,паранормальное явление мне понравилось ,  этот фильм четно не очень! Не посаветовала бы никому
.
Гость
Гость 28 лютого 2010 00:50
0
В данном случае речь идет о том, что этот фильм уже несколько месяцев доступен в сети под адекватным названием - "Четвертый вид", происхождение которого объясняется в самом фильме - это не просто слова, взятые с потолка. Тогда как то название, которое мы видим, бралось прокатчиками, видимо, именно оттуда с целью сыграть на ассоциациях со всем известным фильмом. Так вот общего - ничего. "Пятый элемент" - качественная масштабная фантастическая постановка, а данный фильм - псевдодокументальная поделка типа "Паранормального явления", и объединяет их только присутствие Милы Йовович.
И это однозначно не тот фильм, который заслуживает быть показанным в кинотеатрах. Впрочем, тем, кому понравилось "Паранормальное явление" данный фильм видимо также понравится.
.
Гость
Гость 25 січня 2010 16:21
0
Фильмец прикольный, местами очень даже жутковатый, однозначно стоит посмотреть.
.
вурдалак
вурдалак 16 січня 2010 12:25
0
Ну хорошо. заговорили о переводах названий - давайте возьмем китайские фильмы.
У многих китайских фильмов, как правило, два названия: экспортное и для внутренноего пользования.
Я назову вам несколько недавних китайских лент по их внутрекитайскому названию, а вы попробуйте угадать, о чем речь.
1) Адово коловращение (русский перевод существенно отличается от английского);
2) Напасти с десяти сторон;
3) Дни, увядшие словно цветы;
4) Подлинная история А-Фэй;
5) Цзин Кэ и Циньский государь.
 
Режиссеры все известные, уровня Вон Карвая, Чжана Имоу и Чэня Кайгэ. У одного из фильмов есть голливудский оскароносный римейк.
 
Приблизительный перевод - не беда, если он "играет" на том языке, на котором его будет смотреть зритель.
 
Возвращаясь к самому фильму, скажу: не жду ничего серьезного. Оценки критиков: 18% белых шаров на "Гнилых помидорах", 12% белых шаров у рейтинговых критиков там же.
 
все уважаемые мною критики (среди них Энтони Скотт из NYT и All the Movies и Джеймс Берардинелли из Reelviews оттопыривают большой палец книзу...
 
посмотрите трейлер и не мучьтесь сомнениями
.
Гость
Гость 24 грудня 2009 08:58
0
Прокатчики как всегда включили "креатифф" в переводе названия... Вот же ж
.
zaka
zaka (Киев) 06 грудня 2009 09:46
0

Согласен с llrr. представление о фильме меняеться от такого перевода названия
.
llrr
llrr 02 листопада 2009 13:33
+1
Знову наші прокатники придумують ідіотські інтерпретації оригінальних назв фільмів у надії зрубати побільше бабла... Ну чому не можна бути чесним з  глядачем? Стидоба...
.