Увійти через
facebook google
 

220 слов


Рецензія на фільм: Лоракс
Фільм Лоракс

Свою самую популярную книгу – «Кота в шляпе» доктор Сьюз написал, используя всего 220 слов, которые были указаны ему заказчиком. Очевидно, по тому же принципу решили действовать и режиссеры экранизации еще одной книги доктора – «Лоракса» - по фамилиям Рено и Балда.

Результат у них получился – если по американским меркам – под стать книге: только за первые 2 уик-энда в североамериканском прокате мультфильм собрал 130 миллионов долларов (посрамив при этом еще одну экранизацию – «Джона Картера» по книге Берроуза). Ну да у них, американцев, свои вкусы, да и доктор Сьюз для них просто-таки икона детской книги. А вот мы-то с вами не американцы и в детстве книгами доктора не зачитывались, так что этот фактор ожиданий отечественных дистрибуторов от коммерческих результатов «Лоракса» в расчет брать не приходится. Тем более, что только культовый статус автора первоисточника позволяет не замечать явных огрехов фильма – и уж слишком упрощенную мораль (здесь, кстати, помянем и просчеты в вычислении целевой аудитории ленты), и банальный сюжет, и уж слишком карамельный (до приторности) мир мультика. Вот и не понятно, на кого рассчитывали создатели фильма: для детишек раннего школьного возраста он как-то слишком прост, романтическая история слишком наивна для тинейджерской аудитории, а уж о родителях (по крайней мере – отечественных) помянутых выше двух категорий создатели ленты не думали вовсе. Последняя надежда была на аттракционность ленты под названием 3D, но и здесь на старуху случилась проруха – ничего особенно на зрителя не летит, а посему и надобность в трехмерности как-то сама по себе отпадает. Усугубляет все выше сказанное и музыкальная составляющая ленты, причем именно в отечественном варианте – хоровые песнопения, для верности долженствующие доносить до непонятливого зрителя мораль истории, записаны уж больно невнятно (особенно на стартовых титрах). Российского зрителя тамошние прокатчики решили завлечь в кинотеатры тем фактом, что Лоракса и на русском озвучивает Денни ДеВито, а вот какой трюк нужно придумать нашим дистрибуторам даже трудно представить. Так что, скорее всего, «Лоракса» ожидает та же прокатная судьба, что и у других экранизаций произведений доктора Сьюза – «Гринча, похитителя Рождества» и «Хортона» - недолгое пребывание на вершине бокс-офиса и с последующим стремительным с них низвержением.

 

2
Алексей Першко 12 березня 2012
Like

Ім’я:
14 жовтня 2019
Ваш коментар
Гостья
Гостья 15 березня 2012 10:46
0
"Хортон" очень добрый и приятный мультик. Если этот такой же, с удовольствием посмотрю.
.

Інші рецензії автора


Золотой истукан Золотой истукан

 На экраны Украины вышел фильм «Захар Беркут», который считался едва ли не самой ожидаемой премьерой не только этого...

11 жовтня 2019
Битва деревянных уиллов Битва деревянных уиллов

 Известнейший режиссер Энг Ли (из тех, кого часто – но ошибочно – причисляют к сонму визионеров) снял...

08 жовтня 2019
А обед – по расписанию А обед – по расписанию

 Анимация «Йети», которую сняла американка Джиил Калтон, показательна очень во многих отношениях – и...

02 жовтня 2019
Смех Феникса Смех Феникса

 Тодд Филлипс, ранее известный как комедиограф (кто же не помнит его трилогию про похмелье в разных городах США и мира?!), снял...

30 вересня 2019
Щегол, Диккенс и Гарольд Роббинс Щегол, Диккенс и Гарольд Роббинс

 На экраны Украины выходит один из самых ожидаемых фильмов года, который провалился даже у себя не родине – точнее, на родине...

23 вересня 2019