Фільм Уявні друзі 2024

Кен Скотт: Мій "Факір" - пригодницька притча


Кен Скотт: Мій

 2 серпня на екрани українських кінотеатрів виходить стрічка канадського режисера Кена Скотта "Неймовірні пригоди факіра". Пропонуємо вашій увазі інтерв'ю режисера. Нашу рецензію на фільм можна прочитати тут.

Що привернуло ваш інтерес в «Неймовірних пригодах факіра»?
Продюсер Люк Боссі подзвонив мені з Каннського кінофестивалю, щоб запитати, чи готовий я взятися за проект, над яким він працює. Він відправив мені книгу і сценарій, і мені сподобалася історія. Мене залучив гумор і любовна лінія, але перш за все той факт, що це буде пригодницький фільм.
Як ви працювали над сценарієм?
Прочитавши книгу і сценарій і обговоривши все з Люком, я вирішив, що хочу переписати деякі сцени, щоб фільм більше відповідав моїм уявленням. Зізнаюся, я дуже радий, що мені дали можливість адаптувати історію, так як всі зміни в сценарії були натхненні виключно романом. По суті, я просто підкреслив ряд аспектів, які вже присутні в книжці.
В сюжеті є чарівний авантюрний компонент.
Без сумніву. Для мене, це щось на зразок притчі. Під час роботи над сценарієм і зйомок я стежив, щоб це відчувалося. Це свого роду роман-виховання про молодого індійців з Мумбаї, який ніколи не бував за межами свого бідного району. В ході сюжету його горизонти розширюються. Було вкрай цікаво спостерігати за цією еволюцією з кінематографічної точки зору.
Нехай це притча, але фільм також зачіпає проблему імміграції.
Я б не назвав свій фільм політичним. Зрозуміло, ми говоримо про біженців, але не з політичної, а скоріше з гуманістичної точки зору. Спостерігаючи за мігрантами в звичайних обставинах глядач може відчути близькість до них, співвіднести себе з ними. Якщо він залишає кінотеатр з такими почуттями, для нас це невелика перемога.
У яких ще книгах і фільми ви черпали натхнення?
Перш за все, це книга Ромена Пуертоласа - неймовірно глибокий твір. Мені вона особливо близька, оскільки в написаній мною «Великий афері» і в «Папаше», де я був сценаристом і режисером, є той же поєднання гумору та фантазії, що в «Пригодах факіра». Мене також надихали такі фільми, як «Будучи там» Хела Ешбі, «Після роботи» Скорсезе і «Життя прекрасне» Роберто Беніньї. Перед зйомками я перечитав «Кандіда» Вольтера і «Одіссею» Гомера. І оскільки це перш за все пригодницький фільм, я переглянув комедії Спілберга, інтонація яких мені дуже близька.
Зйомки проходили по всьому світу. Наскільки складно виявилося організувати процес?
Зрозуміло, це було досить складно! Але для нас було принципово важливо знімати саме там, де розгортається історія, щоб передати потрібну атмосферу. І хоча це було непросто, воно того варте. Кожна з країн, де виявляється персонаж, впливає як на його розвиток, так і на хід сюжету.
Ви зібрали інтернаціональний акторський склад.
У своїх подорожах наш герой зустрічає безліч персонажів, що з'являються лише в кількох сценах. Але їхня присутність має бути ефектним, тому ми залучили прекрасних акторів з тих країн, в яких йшли зйомки. Це був один з найбільш захоплюючих аспектів роботи над фільмом.
Ви працювали з акторами, які належать до різних культур і соціальних верств. Що було найважче?
По-перше, я намагався розібратися, що їм потрібно, щоб проявити себе в повну силу. Робота з акторами з інших країн - це не тільки складне завдання, але і величезне задоволення. Взяти хоч самого Дануша, який знявся в багатьох фільмах в Індії. В кінці кожного знімального дня ми обговорювали фільм, над яким працюємо, його персонажа і наші підходи до виробництва кіно: порівнювали моє бачення і методи як західного режисера з його уявленнями про кіно як індійського актора, порівнювали реакції глядачів у нас і в Індії. Наші бесіди збагатили моє уявлення про світ і про те, як знімати кіно.
Чи виникали у вас складнощі, пов'язані з культурними відмінностями?
Іноді перешкодою служив мовний бар'єр, особливо коли підтискав час, а я ніяк не міг донести думку. Пам'ятається, я довго намагався пояснити акторам масовки, чого я від них хочу, а потім раптом усвідомив, що вони ні слова не розуміють по-англійськи, але занадто ввічливі, щоб про це сказати.
Ви влаштовували репетиції або прослуховування, перш ніж знімати сцени?
В цілому, ні. Оскільки ми знімали в різних країнах, у нас не було можливості зібрати всіх акторів разом. Мені доводилося репетирувати з деякими з них, але знову ж таки - найважливіше для мене було знайти оптимальний підхід до роботи з кожним з них. Розмовляючи за Данушем задовго до початку зйомок, я зрозумів, що він вважає за краще не репетирувати занадто багато, щоб зберегти деяку спонтанність. З акторами, які знімалися всього пару днів, ми влаштовували міні-репетиції - тільки щоб переконатися, що вони розуміють інтонацію фільму.
 Ви даєте акторам багато свободи?
Я намагаюся бути максимально точним під час зйомок, тому що знаю, що мені потрібно від акторів, щоб розповісти ту історію, яку я хочу. При цьому я даю їм досить багато свободи. Зазвичай ми починаємо з того, що прошу їх дати свою інтерпретацію сцени, яку ми знімаємо. Після цього я пояснюю їм своє бачення, і ми вигострюємо деталі.
Який візуальний стиль ви вибрали для фільму?
По-перше, стиль визначається тим фактом, що це притча. По-друге, раз ми разом з героєм подорожуємо по різних країнах, мені було важливо, щоб кожне місце мало свій унікальний візуальний образ. Кожну з країн я знімав по-новому, намагаючись відчути і передати її атмосферу, особливості та місцеву культуру. Мені важливо, щоб глядач відчув, що виявляється в різних світах - будь то танцювальний номер в чисто боллівудської традиції, мюзикл в стилі «Монті Пайтон» в Англії або сцена погоні в Італії під мелодії в стилі Ніно Рота.
Як ви працювали з композитором?
Музика була вкрай важлива для проекту. Ми запросили Ніколя Ерреру, з яким я вже працював. І ми черпали натхнення в індійських мелодіях, хоча це і не боллівудський фільм. Індійська культура присутня в усьому саундтреку фільму.
Що ви винесли для себе з цього унікального досвіду?
Перш за все, це робота з талановитими акторами з різних країн. Для відносно скромного бюджету це був вкрай амбітний проект. Доводилося виявляти винахідливість і ретельно готуватися до зйомок. Думаю, ми впоралися! Акторський склад і знімальна група працювали спільно і впевнено йшли до однієї мети - створити фільм.
Що вам хотілося сказати глядачам своїм фільмом?

Головним чином, я хочу, щоб глядач отримав задоволення, адже це перш за все розважальне кіно. Але ми також обговорюємо проблему імміграції, і хоча фільм не пропонує універсальних рішень, сподіваюся, він підігріє певні дискусії і дебати.

Алексей Першко 1 серпня 2018


Avatar
Ім'я:
11 травня 2024

популярні Інтерв'ю


Сестри Перрон: Як вижити в будинку із привидами Сестри Перрон: Як вижити в будинку із привидами

Андреа і Сінтія Перрон - старша і одна з молодших сестер, яким довелося виживати в справжньому будинку з привидами. Саме їх історія лежить...

24 липня 2013 51920
Юрій Рудий: Моє кіно - для українок
ексклюзив
Юрій Рудий: Моє кіно - для українок

Як і варто було припускати, в Україні кіно знімається не тільки за державної підтримки. Знаходяться і сміливці, які ризикують вкладати у...

10 жовтня 2019 48589
 Ілля Гладштейн: Кіно42 - новий будинок кіно
ексклюзив
Ілля Гладштейн: Кіно42 - новий будинок кіно

Дізнавшись про те, що в Києві в найближчому часі відкривається новий артхаузний кінотеатр «Кіно42», кореспондент порталу Kino-teatr.ua...

29 листопада 2019 48213
Ноемі Мерлан: Головне - акторська магія
ексклюзив
Ноемі Мерлан: Головне - акторська магія

6 лютого на екрани України виходить один з найпомітніших французьких фільмів року - стрічка Селіни Сьямми «Портрет дівчини в огні». Будучи...

30 січня 2020 47535
Ніколас Елліотт: «Астенічний синдром» - шедевр
ексклюзив
Ніколас Елліотт: «Астенічний синдром» - шедевр

Бесіда з кінокритиком та відбірником Міжнародного кінофестивалю в Локарно Ніколасом Елліотом про минуле та майбутнє українського кіно і...

20 серпня 2019 47026