О литературе и кино
Джо Райт, прославившийся экранизацией «Гордости и предубеждения», убедительно подтвердил свой статус одного из самых многообещающих режиссеров современности, сняв очередную экранизацию – на этот раз романа британского писателя Иэна МакЮэна «Искупление».
На сюжете останавливаться не буду – его в достаточной мере изложили коллеги, а лишь пунктирно попытаюсь ответить на вопрос – почему Райту особенно удаются литературные адаптации. А в том, что они удаются, особо сомневаться не приходится: в «Искуплении» «литературность» он подчеркивает простым (и не новым), но весьма уместным здесь приемом – использованием звука пишущей машинки (если еще кто-то помнит, что это такоеJ) как ритмической основы ряда сцен. Безусловно, это было бы невозможно без блистательной работы оператора Шеймуса МакГарви, безупречного монтажа и безукоризненного чувства ритма. К тому же МакГарви и Райт умудрялись создавать геометрические выверенные кадры, которые впору распечатывать и бесконечно ими любоваться. Причем все упомянутые приемы и методы здесь – не самоцель, не красивая, но бессмысленная игрушка. При всей нелинейности повествования кадры совершенно правильно сплетаются в сцены, а те в свою очередь – в эпизоды, которые и составляют в целом этот практически безукоризненный с формальной точки зрения фильм. Что немаловажно, и смысл оказывается таковым, на который намекалось в начале фильма – и детские выдумки, и взрослые домыслы, и – шире – писательство как одна из форм воображения – неотъемлемая черта мыслящего человеческого существа, вот только последствия их могут легко перерасти в настоящую драму. Правда, хотелось бы, чтобы эти замечательные выводы приходили к зрителю с пересохшим от волнения горлом и увлажнившимися глазами, а не со вздохом облегчения от того, что наконец-то все встало на свои места.
И в завершение, отвечая на поставленный выше вопрос, рискну предположить, что для Райта приверженность литературным адаптациям – это своего рода психотерапия от дислексии – болезни, выражающейся в трудностях возникающих у больного в восприятии печатного текста. Если это так, то остается только воскликнуть: «Браво, мистер Райт!»